Los textos para traducir/corregir se tienen que enviar en apoyo electrónico a través del formulario de solicitud.
Los documentos en apoyo electrónico tienen que estar en uno de los siguientes formatos: DOC, DOCX, TXT, RTF, SXW, SXI, PPT, PPTX, HTML, MDB, XLS, XLSX o LaTex.
Los textos en valenciano se tienen que adecuar a los Criterios lingüísticos de las universidades valencianas.
En el caso de los textos en valenciano para corregir, si parten de un original castellano, hay que enviarlo también.
A todos los documentos que se envían a través del formulario se los tiene que haber pasado el verificador ortográfico: en los textos en valenciano cuando se trata de textos que hay que corregir, y a los originales en castellano cuando se trata de traducciones (previamente a la traducción con el Politraductor o otros programas, como el SALT, Apertium o InterNOSTRUM).